剑桥雅思4 Test 2阅读Passage 2原文翻译澳大利亚替代医疗alternative medicine in Australia
The first students to study alternative medicine at university level in Australia began their four-year,full-time course at the University of Technology,Sydney,in early 1994.Their course covered,among other therapies,acupuncture.The theory they learnt is based on the traditional Chinese explanation of this ancient healing art:that it can regulate the flow of‘Qi’or energy through pathways in the body.This course reflects how far some alternative therapies have come in their struggle for acceptance by the medical establishment.
第 一批在大学层次学习替代医疗的澳大利亚学生在1994年初于悉尼科技大学开始了他们为期四年的全日制课程。他们的课程在其他疗法之外还涵盖针灸。他们学到的理论基于中国对这种古老疗法的传统解释：它可以调节“Q i”或能量在身体内的流动路径。这门课程反映了替代疗法在争取医疗机构接受方面取得了多大的进展。
Australia has been unusual in the Western world in having a very conservative attitude to natural or alternative therapies,according to Dr Paul Laver,a lecturer in Public Health at the University of Sydney.‘We’ve had a tradition of doctors being fairly powerful and I guess they are pretty loath to allow any pretenders to their position to come into it.’In many other industrialised countries,orthodox and alternative medicine have worked‘hand in glove’for years.In Europe,only orthodox doctors can prescribe herbal medicine.In Germany,plant remedies account for 10%of the national turnover of pharmaceuticals.Americans made more visits to alternative therapists than to orthodox doctors in 1990,and each year they spend about$US1 2 billion on therapies that have not been scientifically tested.
Disenchantment with orthodox medicine has seen the popularity of alternative therapies in Australia climb steadily during the past 20 years.In a 1983 national health survey,1.9%of people said they had contacted a chiropractor,naturopath,osteopath,acupuncturist or herbalist in the two weeks prior to the survey.By 1990,this figure had risen to 2.6%of the population.The 550,000 consultations with alternative therapists reported in the 1990 survey represented about an eighth of the total number of consultations with medically qualified personnel covered by the survey,according to Dr Laver and colleagues writing in the Australian Journal of Public Health in 1993.‘A better educated and less accepting public has become disillusioned with the experts in general,and increasingly skeptical about science and empirically based knowledge,’they said.‘The high standing of professionals,including doctors,has been eroded as a consequence.’
Rather than resisting or criticising this trend,increasing numbers of Australian doctors,particularly younger ones,are forming group practices with alternative therapists or taking courses themselves,particularly in acupuncture and herbalism.Part of the incentive was financial,Dr Laver said.‘The bottom line is that most general practitioners are business people.If they see potential clientele going elsewhere,they might want to be able to offer a similar service.’
In 1993,Dr Laver and his colleagues published a survey of 289 Sydney people who attended eight alternative therapists’practices in Sydney.These practices offered a wide range of alternative therapies from 2 5 therapists.Those surveyed had experienced chronic illnesses,for which orthodox medicine had been able to provide little relief.They commented that they liked the holistic approach of their alternative therapists and the friendly,concerned and detailed attention they had received.The cold,impersonal manner of orthodox doctors featured in the survey.An increasing exodus from their clinics,coupled with this and a number of other relevant surveys carried out in Australia,all pointing to orthodox doctors’inadequacies,have led mainstream doctors themselves to begin to admit they could learn from the personal style of alternative therapists.Dr Patrick Store,President of the Royal College of General Practitioners,concurs that orthodox doctors could learn a lot about bedside manner and advising patients on preventative health from alternative therapists.
1993年，拉沃博士和他的同事们发表一份对289名参加过8个替代医疗诊所项目的悉尼民众的调查。这些诊所的2 5位治疗师提供了广泛的替代疗法。接受调查的人患有慢性病，而正统医学对此几乎无济于事。他们评论说，他们喜欢替代疗法治疗师的整体方法以及其友好的态度、真挚的关心和细致的关注。调查也突显了正统医生冷淡，非人格化的态度。根据这一调查和在澳大利亚进行的其他相关调查，越来越多的人从他们的诊所流失。所有这些都指向正统的医生的不足。而这也导致主流医生自己开始承认他们可以学习替代性治疗师的个人风格。皇家全科医师学院院长Patrick Store博士同意，除了行为方式之外，正统医生也可以从替代医疗师那里学习如何建议病人采取预防性措施
According to the Australian Journal of Public Health,18%of patients visiting alternative therapists do so because they suffer from musculo-skeletal complaints;12%suffer from digestive problems,which is only 1%more than those suffering from emotional problems.Those suffering from respiratory complaints represent 7%of their patients,and candida sufferers represent an equal percentage.Headache sufferers and those complaining of general ill health represent 6%and 5%of patients respectively,and a further 4%see therapists for general health maintenance.
The survey suggested that complementary medicine is probably a better term than alternative medicine.Alternative medicine appears to be an adjunct,sought in times of disenchantment when conventional medicine seems not to offer the answer.